Türkçe'ye çevirip şiirleştiren: Derviş Babaİlhamındır içkisi, bu zavallı ozanın
Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali!
Ben kalbi temiz olan, bir Sufiyim amanın
Coşkuyla çığırırım, sana ya Ali Ali!
Aşığım Murtaza'ya, o benim nazlı yarim
Aşk ile çığırırım, her dem ya Ali Ali!
Sensiz sevincim olmaz, anlamsız şiirlerim
Aşk ile çığırırım, sana ya Ali Ali!
Adem'i temiz kılan, o saf Adem de sendin
Yusuf'a güzelliği, veren Güzel de sendin
Hızır'ın hem rehberi, hem öğretmeni sendin
Coşkuyla çığırırım, sana ya Ali Ali!
Şeriatı gönderen Şah, ve öğreticisi sen
Hem tarikatın piri, doğru yol gösteren sen
Hakikata götüren, Hak da hakikat da sen
Aşk ile çığırırım, sana ya Ali Ali!
Eşsiz erdemlerinden, insanlık esinlenir
Onların ışığında, güneş ile ay nedir?
Oğlun Hasan Hüseyin, birer inci küpedir
Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali!
Seyyitlerin cömerdi, server Muhammed dedi
"Yakınım kuzenimdir, amcamın oğlu Ali
Kanı benim kanımdır, etim de onun eti"
Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali!
Kur'an " inananların, emiri Ali'dir" der
Başı taçlı yenilmez, koruyucudur Hayder
Rumî'yim Şems'in kulu, tıpkı Kanber'e benzer
Aşk ile çığırırım, her dem ya Ali Ali
Coştu Derviş Baba da, çığırırır Ali Ali!
Londra, 25 Şubat 2006
TRANSLITERATION AND ENGLISH RENDITION OF QASIDA "DAM HAME DAM ALI ALI"
(İngilizce transkripsyon ve serbest çeviri: Arif Babul)
Saki e ba wafa manam,
dam hame dam Ali Ali
A humble poet, I am Let me be your muse Drink of me
In rapture, my very being cries out: AliAli
Sufi e ba safamanam,
dam hame dam Ali Ali
A Sufi, I am Pure ofheart
In rapture, my very being cries out: AliAli
Ashike Murtaza manam,
dam hame dam Ali Ali
A lover, I am Of MurtazaAli
In rapture, my very being cries out: Ali Ali
Mutribe khushnavamanam,
dam hame dam Ali Ali
My joy uncontained I am insong
In rapture, my very being cries out: Ali Ali
Adam ba safatueen,
Yussufe mah laka tueen ... 5
Khidhre rahe khuda tueen,
dam hame dam Ali Ali
Adam the Pure beyou
Yusuf the Beautiful too Tis you
who's Khidr's guide His teacher, his inspiration
In rapture, my very being cries out: Ali Ali
Shahe shariyatamtueen,
pire tariqotam tueen
Haq ba hakikatamtueen,
dam hame dam Ali Ali
Lord, Lawgiver, Teacher, True Guide
Truth be, you are the Truth; the Absolute
In rapture, my very being cries out: Ali Ali
Ham dame sayeedulbasher,
raj e shamshul qamar
Babe shabirro ham shabbar,
dam hame dam Ali Ali
Faithful Companion, in virtueincomparable
In whose company pales even the Sun, themoon
Oh, Father of Hassan, Hussein
In rapture, my very being cries out: Ali Ali
Sayeede sarwarekaram,
goft bato ay ibne am
Lahamak lahmi dammak dammi,
dam hame dam AliAli
Declared Muhammed, the Most Generous of generous
My cousin, the son of my uncle
My flesh is your flesh, my blood your blood
In rapture, my very being cries out: Ali Ali
Ayah e Innamabarat,
taje la fata sarat
Shamsh gulame Kambarat,
dam hame dam Ali Ali ...
That the Holy Quran makes clear
You are the Guardian, the Master of believers
Garbed, Crowned, Invincible, Unvanquished
I Shams, your humble servant
your Kambar Gulam, am
In rapture, my very being cries out: Ali Ali
MowlanaRumi (www.ismaili.net )